Friday, January 15, 2010

Millennium, Part 9

One More Issue
We come now to verse five. There is one more issue to deal with before we can be fully convinced of the interpretation of I am giving you. Verse five, the NIV puts it as parentheses, which I think is the sense of things. “The rest of a dead” -- so we have been talking about the believing dead, now, this is the unbelieving dead. “The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.” So here's the problem. Okay, if what I have been saying is true, and coming to life, this first resurrection, means that you live and reign with Christ, what about verse 5? Verse five seems to be saying, “Well, the rest of the dead, the unbelieving dead, after the thousand years or over, they are going to have the same life.” And we know that that is not true, because it says that “They who do not experience the first resurrection will experience the second death.” Do you see why this book is confusing? So how does that work? Because we do not want to say, “Yes, if you are an unbeliever, you die and you just lay there, but then a thousand years from now, when this church age is over, then you're going to reign with Christ.” That clearly is not what Revelation teaches. So some have argued that, well, we are talking about two different kinds of coming to life. Verse four is talking about a spiritual resurrection, and verse five is talking about a physical resurrection. So when it says, “The rest of the dead do not come to life,” it just means they did not have their bodily resurrection until the end of the Millennium. And that is possible, but it seems unlikely that zao -- it is the same word -- would be used in two totally different ways so close together. And besides, the points of verse five seem to be one of contrast. That while the dead, the deceased saints had the privilege of coming to life, those who do not believe in Christ did not have the privilege. So if this contrast is to hold, the coming to life must be of the same kind. In other words, you say, “Well, they came to life and the rest of them, well, they didn't have this totally other kind of coming to life.” The contrast doesn't fit then.

So how are we to resolve this difficult that the unbelieving dead do not live or reign with Christ during the thousand years? They have no part in the first resurrection. They did not share in the privilege of reigning with Christ in Heaven, nor will they ever have that privilege. What do we do? The key to understanding this verse is the little word “until.” Do you see that and verse five? The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. Let me give you just one more Greek word. It’s the word achri. Most of us have probably read it to mean something like this. “The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended, and then after the thousand years they did come to life.” We read “until” as indicating a change in their situation after the thousand years. But I want to argue that that is not how we should read “until.” The word “until” can have the force of during, or right up to, or throughout, and does not have to indicate a change in the circumstances after the time. Let me give you an example, because is probably murky in your head.

I sang in the choir in college. Our favorite stuff to sing was usually spirituals. And so we sang the song, “I’m Gonna to Sing ‘Till the Spirit Moves in my Heart.” And I was a tenor. And it was a great song for tenors, because tenors get to start out. “I'm going to sing until the spirit moves in my heart.” You do all this little cool stuff. And the basses come in and do their stuff. And at the end of it, it would just keep repeating, I’m going to sing till the spirit moves” -- and then you say, “I'm going to sing till Jesus comes. I'm going to sing till Jesus comes.” That is what the basses do. “I'm going to sing until Jesus comes.” Now would you understand that song to mean, “And then after Jesus comes, I stop singing”? “I'm going to sing until Jesus comes, and when he comes back I’m done singing.” I think we instinctively understand ‘until’ in that sentence means I'm going to sing right up to when Jesus comes. All the way until Jesus comes. And it doesn't give any indication of, “Well, when he comes, I stop singing.”

Or let me give you another example. Suppose you are out of town for a day, and you get one of these nice young ladies here to babysit. And you return late at night and you ask how the kids did. “Well, the two oldest did really well. They were obedient. The youngest was just squirrely. Was just acting up. I don't understand.” And then the next day, you are talking with your friends who have kids, and they are also thinking about blowing this joint and dropping their kids off somewhere. And that sounds like a good idea to them. And they say, “So how did it go? With the babysitter? How did your kids do? Being away from them for a whole day?” “I don't understand it,” you say. “You know, our youngest was just so rascally and disobedient, and the two oldest kids were obedient right until we came home.”

Now, you would probably understand that to mean our kids, the two older, were obedient and respectful the whole time we were gone. You would not be praising them if you meant, “They were obedient until we came home, and when we set foot in the door, they got out the matches and started lighting things on fire.” You instinctively know until does not always mean that the situation changes after the given time.

Now, let me just give you some verses where this happens in Scripture. And then, we will be wrapping up the answer to this question. Acts 23:1, I'll just read it. Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience until (achri) this day.” Now, does Paul mean I've been fulfilling my duty until this day, and starting right now, I don't have to do my duty anymore? No. In Acts 26:22 Paul says, “But I have had God’s help to (achri) this very day, and so I stand here and testify to small and great alike.” Until, achri, this very day. Now, does Paul mean that God has helped me until this day, and I'm glad that I made it here. But after today I am not going to get any help? No. He doesn't mean to say that until indicates a change in circumstance. Romans 5:13, “For before the law,” actually, until (achri) the law, “was given sin was in the world, but sin is not taken into account where there is no law.” So until the law was given, sin was in the world. Does Paul mean that after the law was given, then sin was no longer in the world? No. He is clearly making the point right in up until this time, this was true. I will give you one more. Romans 8:22, “We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to (achri) the present time.” Right up to the present time. Nobody understands Paul to be saying, “All of creation has been groaning and suffering until I wrote this down in 60 A.D., and now creation has stopped suffering.” No, the “until” has the force of right up to, or during.

So go back to verse five. We will put this together. “The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.” This does not mean that they then came to life after the thousand years were ended, and suddenly reigned with Christ. All it means is right up to the end of the Millennium, during this whole church age, the unbelieving dead did not have the privilege of living and reigning with Christ. If it was to indicate that something changed after the thousand years, it probably would have said so. Look at verse three for example. “He threw the Devil into the abyss. Locked and sealed it over him to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended,” and now it makes it clear that something changes. “After that, he must be set free for a short time.” So there we have “until,” but it shows us very clearly that a change is indicated--after that time the situation will be different. But it does not say that in verse five. So the point is that the unbelieving dead will not be made to live with Christ during this age, nor ever. Meanwhile, the believers who die, once they die, will live and reign with Christ as disembodied souls awaiting the resurrection during this church age. And those who live with Christ now in heaven will not die later in hell. And those that are not living with Christ, now, will experience the second death later in the lake of fire.

1 comment:

  1. Dude, you've got me wanting to check into Spurgeon.

    ReplyDelete